[แปล] IA-負け犬至上主義 Mageinu shijoushugi

posted on 16 Mar 2014 13:38 by rabbit-123

เอาลงเพราะวันนี้ครบรอบหนึ่งปีเพลงนี้พอดีค่ะ <3

แน่นอนค่ะว่าแปลมั่วเหมือนเคย //เผ่น

เครดิทแปลอิง- http://amesubs.tumblr.com/post/45573934506/ia-underdog-supremacist-that-childs 

----------------------------------------------

 負け犬至上主義

Mageinu shijoushugi 

ความยิ่งใหญ่ของหมาขี้แพ้

唐突に 空を眺め蘇る あの日々

ガキの頃 夢にみてた 無敵 ダークヒーロー

Toutotsu ni sora wo nagame yomigaeru ano hibi

GAKI no koro yume ni miteta muteki DAAKU HIIROO

เมื่อผมจ้องมองไปยังท้องฟ้า ก็จำเรื่องในวันนั้นได้

เมื่อตอนเป็นเด็กผมฝันว่า จะได้เป็นดาร์กฮีโร่ผู้ไร้เทียมทาน

 

立ち塞ぐ敵は愚か 味方すらなぎ倒す

秘密主義 数多の謎「それが僕のニヒルさ」

Tachi fusaguteki wa oroka mikata sura nagitaosu

Himitsu shugi amata no nazo "sore ga boku no NIHIRU sa"

ศัตรูที่ยืนขวางทางนั้นช่างโง่เขลา แม้พวกเดียวกันก็พ่ายแพ้

ตัวผมมีความลับและเรื่องลึกลับมากมาย “นั่นคือการทำลายของผม ดูสิ”

 

へたくそな嘘も 不器用なナリも

「全部」「全部」「全部」「全部」さ正義の為だろう

Hetakuso na uso mo bukiyou na NARI mo

"Zenbu" "zenbu" "zenbu" "zenbu" sa seigi no tame darou

คำโกหกเซ่อซ่าของผม การปรากฏตัวน่าอึดอัด

“ทั้งหมด” “ทั้งหมด” “ทั้งหมด” “ทั้งหมด”นั้นเพื่อประโยชน์ของความยุติธรรมใช่มั้ยล่ะ

 

愛を叫べ!なぁ ヒーロー! 僕らが望む世界へ

悪の化身滅ぼして 平和な未来へと

Ai wo sakebe! Naa HIIROO! Bokura ga nozomu sekai he

Aku no keshin horoboshite heiwa na mirai he to

ตะโกนความรักออกมา นี่ ดาร์กฮีโร่! ไปสู่โลกที่พวกเราปรารถนา

ทำลายศูนย์รวมของพวกชั่วร้ายซะ สู่อนาคตอันสงบสุข

 

拳翳(かざ)せ!ほら 早く!ここから君の番だろ

秘めた想い握りしめ クールに決めてやれ

嗚呼 憧れだ イケ!イケ!凡人!

Kobushi kazase! Hora hayaku! Koko kara kimi no ban daro

Himeta omoi nigirishime KUURU ni kimete yare

Aa akogare da IKE! IKE! Bonjin!

ชูมือขึ้นมาสูงๆ เอาสิ เร็วเข้า! ต่อจากนี้เป็นตาของเธอนี่ใช่มั้ย

ซ่อนความคิดที่เป็นความลับนี้ไว้ให้ดี ตัดสินใจอย่างเยือกเย็น

อา นี่เป็นคำชม ไปสิ! ไปสิ! เจ้าคนธรรมดา!

 

唐突に 空を眺め蘇る あの日々

嘘じゃない 夢のようだ ボクは 出来るエリート

Toutotsu ni sora wo nagame yomigaeru ano hibi

Uso ja nai yume no you da BOKU wa dekiru ERIITO

เมื่อผมจ้องมองไปยังท้องฟ้า ก็จำเรื่องในวันนั้นได้

ไม่ใช่เรื่องโกหก เหมือนฝันเลย ผมเป็นสุดยอดหัวกระทิ

 

立ち塞ぐ問いは愚か 教師すらなぎ倒す

テスト中 数多の謎 「ボクが解いてあげるよ?」

Tachi fusagu toi wa oroka kyoushi sura nagitaosu

TESUTO chuu amata no nazo "BOKU ga toite ageru yo?"

ปัญหามากมายที่ยืนขวางทางนั้นช่างบ้าบอ ทำให้คุณครูงงไปเลย

ปัญหาต่างๆในแบบทดสอบ “จะให้ผมแก้มันทั้งหมดเพื่อเธอมั้ย?”

 

へたくそに照れて 不器用に笑う

「本当」「本当」「本当」「本当」は

憧れなんだろ?

Hetakuso ni terete bukiyou ni warau

"Hontou" "hontou" "hontou" "hontou" wa

Akogare nandaro?

ความอึดอัดใจที่น่าสิ้นหวัง แล้วก็หัวเราะออกมาเก้ๆกังๆ

“ความจริง” “ความจริง” “ความจริง” “ความจริง”แล้ว

พวกเธอชื่นชอบผมใช่มั้ยล่ะ?

 

風を抜いて!なぁ エリート! みんなが望む姿へ

誰も彼も大好きで クラスの中心

Kaze wo nuite! Naa ERIITO! Minna ga nozomu sugata he

Dare mo kare mo daisuki de KURASU no chuushin

ปัดเป่าปัญหาทิ้งไป นี่ เจ้าหัวกระทิ การปรากฏตัวที่ทุกคนปรารถนา

ไม่ว่าใครหรือว่าเขาต่างก็ชอบ จุดศูนย์กลางของห้องเรียน

 

キザに決めろ!ほら シャンと!歩けば悲鳴歓声

頭なんて撫でた日にゃ 女子達卒倒

嗚呼 イケメンだ GO!GO!凡人!

KIZA ni kimero! Hora SHAN to! Arukeba himei kansei

Atama nante nadeta hi nya joshi-tachi sottou

Aa IKEMEN da GO! GO! Bonjin!

ตัดสินใจอย่างอวดดี ดูสิ ด้วยความงามนั่น จะเดินไปไหนก็จะได้ยินแต่เสียงกรี๊ดและเสียงเชียร์

เมื่อผมลูบหัวพวกเขาอย่างนิ่มนวล หญิงสาวทุกคนก็สลบไป

อา หล่อจังเลย ไปสิ! ไปสิ! เจ้าคนธรรมดา!

 

-ここから!転調-

-Koko kara! Tenchou-

-ต่อจากนี้ที่เปลี่ยนไป-

 

告げた願いは叶い なんでもやり放題

イケメン ヒーローだとか全然足りない

「もっと」

Tsugeta negai wa kanai nan demo yari houdai

IKEMEN HIIROO da to ka zenzen tarinai

"Motto"

ทำขอทุกอย่างที่ปรารถนาจะทำให้เป็นจริงเอง เพราะงั้นจะทำอะไรก็ได้

ของแบบฮีโร่สุดหล่อมันไม่พอหรอก

“มากกว่านี้”

 

 

悲しい程パーフェクト 「僕らが望む世界だ・・・」

Kanashii hodo PAAFEKUTO "bokura ga nozomu sekai da..."

ความสมบูรณ์แบบที่น่าเศร้าใจนี้ “โลกที่พวกเราต่างปรารถนา...”

 

母も敵もなぎ倒し 「絶対王政」

Haha mo teki mo nagitaoshi "zettai ousei"

เสียงเคาะของแม่และศัตรู “ราชาอย่างแท้จริง”

 

ラスト行くよ!ほら 拍手!母の怒号 引き裂いた

鳴り響いたベルは止む 舞台はここまで

「嗚呼 遅刻だ・・・」 まさ!かの!夢オチ!

RASUTO iku yo! Hora hakushu! Haha no dogou hikisaita

Nari hibiita BERU wa yamu butai wa koko made

"Aa chikoku da..." Masa! Kano! Yume OCHI!

ครั้งสุดท้ายแล้ว! ดูสิ คำเสียงปรบมือนั่น!  แต่แม่เริ่มโมโหแล้ว ฉีกมันเป็นชิ้นเลย

เสียงนาฬิกาดังขึ้น ทุกอย่างจบลง จบการเล่นตรงนี้

“อา ตื่นสาย...” มัน! เป็นไปไม่ได้! เป็นแค่ฝันเหรอ!

 

Comment

Comment:

Tweet